প্রিয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর
ইল্মে গাইব বা অদৃশ্য জ্ঞান
হাফিজ আহমদ শাফি
কোরআন শরীফের আলোকে :-
عالم الغيب فلا يظهرعلى غيبه احدا- الا من ارتضى من رسول فانه يسلك من بين يديه ومن خلفه رصدا-
১। অর্থ : অদৃশ্যের জ্ঞাতা, সুতরাং আপন অদৃশ্যে জ্ঞানের উপর কাউকে এ ক্ষমতাবান করেন না, কিন্তু তাঁর মনোনিত রসূলগণ ব্যতীত যেহেতু তাদের অগ্রে পশ্চাতে পাহারা নিয়োজিত করে দেন। (সূরা জীন, আয়াত নং ২৬-২৭)
وما هو على الغيب بضنين-
২। অর্থ : তিনি (প্রিয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) অদৃশ্য বিষয় বর্ণনা করার ব্যাপারে কৃপণ নন। (সূরা তাকভীর, আয়াত নং ২৪)
ماكان الله ليذر المؤمنين على ما انتم عليه حتى يميز الخبيث من الطيب وما كان الله ليطلعكم على الغيب ولكن الله يجتبى من رسله من يشاء فا منوا بالله ورسله وان تؤمنوا وتتقوا فلكم اجرعظيم-
৩। অর্থ : আল্লাহ মুসলমানদের এ অবস্থায় ছাড়াবার নন যে অবস্থায় তোমরা রয়েছ যে পর্যন্ত না পৃথক করবেন অপবিত্রকে পবিত্র থেকে। আল্লাহর শান এ নয় যে, হে সর্বসাধারণ! তোমাদেরকে অদৃশ্যের জ্ঞান দিয়ে দিবেন। তবে আল্লাহ নির্বাচিত করেন তাঁর রাসূলগণের মধ্য থেকে যাকে চান। সুতরাং ঈমান আনয়ন কর আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উপর; এবং যদি তোমরা ঈমান আনয়ন কর এবং পরহেজগারী অবলম্বন করো তবে তোমাদের জন্য মহা প্রতিদান রয়েছে। (সূরা আলে ইমরান, পারা -৩, আয়াত নং ১৭৯,)।
ولو لا فضل الله عليك و رحمته لهمت طائفلة منهم ان يضلوك و ما يضلون الا انفسهم و ما يضرونك من شئ و انزل الله عليك الكتب و الحكمة وعلمك ما لم تكن تعلم و كان فضل الله عليك عظيما-
৪। অর্থ : এবং হে মাহবুব! যদি আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়া আপনার উপর না থাকত তবে তাদের মধ্যকার কিছু লোক এটা চাচ্ছে যে, আপনাকে ধোকা দিবে, এবং তারা নিজেরা নিজেদেরকেই পথভ্রষ্ট করেছে। এবং আপনার কোন কিছুই ক্ষতি করবে না আর আল্লাহ আপনার উপর কিতাব ও হিকমত অবর্তীন করেছেন। এবং আপনাকে শিক্ষা দিয়েছেন যা কিছু আপনি জানতেন না এবং আপনার উপর আল্লাহর মহা অনুগ্রহ রয়েছে। (সূরা নিসা, আয়াত নং ১১৩, পারা-৫)।
্থ কামিল (এম.এ.) ফিকহ্ ফলপ্রার্থী, কাদেরিয়া তৈয়্যেবিয়া কামিল মাদরাসা।
এ আয়াত প্রসঙ্গে তাফসীরে খাজীনে রয়েছে :
يعنى من احكام الشؤع وامور الدين وقيل علمك من علم الغيب مالم تكن تعلم وقيل معناه علمك من خفيات الامور واطلعك على ضمائر القلوب وعلمك من احوال المنافقين وكيدهم-
অর্থ : শরীয়তের বিধান ও ধর্মীয় বিষয়বলী। আর বলা হয়েছে-আপনার শিক্ষা দিয়েছেন ঐ ইলমে গাইয় যা আপনি জানতেন না। বলা হয়েছে এর অর্থ হলো এই যে, আপনাকে গোপন বিষয়াবলী, অন্তরসমূহের গোপন কথা, মুনাফিকদের অবস্থাদি ও তাদের ষড়যস্ত্রগুলোর জ্ঞান দান করা হয়েছে।
এ আয়াত শরীফ প্রসঙ্গে তাফসীরে জালালাইন শরীরে রয়েছে : اى من الاحكام والغيب-
অর্থ : শরীয়তের বিধান ও ইলমে গাইব শিক্ষা দিয়েছেন।
وما كان الله ليطلعكم على الغيب ولكن يجتبى من رسله من يشاء-
৫। অর্থ : আর (হে সাধারণ মানুষ !) এটা আল্লাহর শান নয় যে, অদুশ্য জ্ঞান সম্পর্কে তোমাদেরকে অবহিত করবেন। তবে আল্লাহ তাঁর রাসূলগণের মধ্যে যাকে ইচ্ছা মনোনীত করেন। (তাঁকে অদুশ্য জ্ঞান সম্পর্কে অবহিত করেন)। (সুরা আল ইমরান আয়াত নং ১৭৯)
এই আয়াত প্রসঙ্গে তাফসীরে বায়যাবীতে রয়েছে :
وما كان الله ليؤتى احدكم علم الغيب فيطلع على ما فى القلوب من كفر وايمان ولكن الله يجتبى لرسالته من بشاء فيوحى الله وبخبره ببعض المغيبات-
অর্থ : (হে সাধারণ মানুষ) এটা আল্লাহর কাজ নয় যে, তোমাদের মধ্যে কাউকে ইলমে গায়েব দান করবেন এবং অন্তরের কুফুর ও ঈমান সম্পর্কে অবহিত করবেন। তবে এ মহামর্যাদা ও রিসালাতের জন্য আল্লাহ যাকে মনোনিত করেন। অতঃএব তাঁর প্রতি ওহী পাঠান এবং কতেক অদৃশ্যের সংবাদ তাকে প্রদান করেন।
এই আয়াত শরীফ প্রসঙ্গে তাফসীরে খাজীনে এসেছে :
ولكن الله يصطفى ويختار من رسله فيطلعه على مايشاء من غيبه-
অর্থ : কিন্তু আল্লাহ রাসূলগণের মধ্যে যাকে ইচ্ছা মনোনিত ও নির্বাচিত করেন। অতঃপর তাঁর অদৃশ্যে জ্ঞান থেকে যতটুকু ইচ্ছা তাঁকে দান করেন।
এই আয়াত সম্পর্কে তাফসীরে জালালাইন শরীফে রয়েছে :
ولكن الله يجتنبى ويختار من رسله فيطلعه على مايشاء من غيبه كما اطلع النبى صلى الله عليه و سلم على حبل المنافقين-
অর্থ : কিন্তু আল্লাহ রাসূলগণের মধ্যে যাকে ইচ্ছা মনোনিত ও নির্বাচিত তাঁকে গাইব সম্পর্কে অবহিত করেন। যেমন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে মুনাফিকদের অবস্থা সম্পর্কে অবহিত করেছেন।
ربهم يحشوما من دا بة فى الارض و لاطائر يطير بجناحيه الاامم امثالكم ما فرطنا فى الكتب من شئ ثم الى رون-
৬। অর্থ : এবং নেই কোন ভূ-পৃষ্ঠে বিচরণকারী এবং নেই কোন পাখি, যা আপন ডানার সাহায্যে ওড়ে, কিন্তু সবই তোমাদের মতো উম্মত আমি এ কিতাবের মধ্যে কোন কিছু লিপিবদ্ধ করতে ত্রুটি করিনি। অতঃপর স্বীয় প্রতিপালকের দিকে উঠানো হবে। (সূরা আনআম, আয়াত নং ৩৮, পারা ৬)
وما كان هذا القران ان يفترى من دون الله ولكن تصديق الذى بين يديه و تفصيل الكتب لاريب فيه من رب العلمين-
৭। অর্থ : এবং এ কোরআনের ক্ষেত্রে একথা শোভা পায়না যে, সেটাকে কেউ নিজ পক্ষ থেকে রচনা করেনেবে, আল্লাহ ব্যতিত, হ্যাঁ সেটা পূর্ববর্তী কিতাব সমূহের সত্যায়ন এবং লওহ মাহফুজ এর মধ্যে যা কিছু লেখা আছে সব কিছুরই বিশদ ব্যাখ্যা, সেটাতে কোন সন্দেহ নেই যে, (সেটা) প্রতিপালকের পক্ষ থেকে। (সূরা য়ূনুস, আয়াত নং ৩৭, পারা ১০)
و يوم نبعث فى كل امة شهيداعليهم من انفسهم وجئنابك شهيدا على هولاء ونزلنا عليك الكتب تبيانا لكل شئ وهدى و رحمة وبشرى للمسلمين-
৮। অর্থ : এবং যে দিন আমি প্রত্যেক সম্প্রদায়ের এর মধ্যে একজন সাক্ষী তাদের মধ্য থেকে উঠাবো যে, তাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দিবে। এবং হে মাহবুব! আপনাকে তাদের সবার উপর সাক্ষী বানিয়ে উপস্থিত করবো এবং আমি আপনার উপর এ কোরআন অবর্তীন করেছি, যা প্রত্যেকে বস্তুর সুস্ষ্ট বিবরণ, পথ নির্দেশনা, দয়া ও সুসংবাদ মুসলমানদের জন্য। (সূরা নাহ্ল, আয়াত নং ৮৯)
الرحمن- علم القران-
অর্থ: পরম দয়ালু! আপন মাহবুবকে কুরআন শিক্ষা দিয়েছেন। (সূরা আর রহমান, আয়াত নং ১-২)
হাদীস শরীফের আলোকে :-
عن عمررضى الله عنه يقول قام فينا النبى صلى الله عليه و سلم مقاما فاخبرنا عن بدء الخلق حتى دخل اهل الجنة منازهم واهل النار منازهم حفظ ذلك من حفظه و نسيه من نسيه-(رواه البخارى)-
৯। অর্থ : হযরত ওমর রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু থেকে বর্ণিত তিনি বলেন, রাসূলে কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সামনে দাঁড়িয়া ছিলেন তিনি (প্রিয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাদেরকে সৃষ্টির শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত কে কে জান্নাতে যাবে, তাদের স্থানসমূহ বলে দিলেন। এবং কে কে জাহান্নামে যাবে তাদের স্থানসমূহ বলে দিলেন। তাদের মধ্যে যারা স্মরণ রাখার স্মরণ রেখেছে যারা ভুলার ভুল গেছে। (বুখারী শরীফ সূত্রে মিশকাত শরীফ পৃষ্ঠা ৫০৬)
وعن ابى هريرة رضى الله تعلى عنه قال ابو القاسم صلى الله عليه و سلم والذى نفسى بيده لوتعلمون ما اعلم لبكيتم كثيرا ولضحكتم قليلا-(رواه البخارى)
১০। অর্থ : হযরত আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু হইতে বর্ণিত,তিনি বলেন, আবুল কাসেম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, আমার প্রাণ যাঁহার হাতে তাঁহার শপথ (করে বলিতেছি যে) আমি যাহা জানি তাহা যদি তোমরা জানিতে তাহা হইলে কাঁদিতে বেশী আর হাসিতে খুব কম। (বুখারী শরীফ সূত্রে মিশকাত শরীফ পৃষ্ঠা ৪৫৬)
وعن انس رضى الله تعلى عنه: قال نعى النبى صلى الله عليه و سلم زيدا وجعفرا وابن روحة للناس قبل ان ياتيهم خبرهم فقال اخذ الراية زيد فاصيب ثم اخذ جعفر فاصيب ثم اخذ ابن رواحة فاصيب وعيناه تذر فان حتى اخذ الراية سيف من سيوف الله يعنى خالد بن الوليد عليه فتح الله عليهم -(رواه البخارى)
১১। অর্থ : হযরত আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু বলেন, যায়েদ ইবনে হারেসা, জাফর ইবনে আবু তালিব ও আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহার মৃত্যু সংবাদ যুদ্ধের ময়দান থেকে আসার পূর্বেই রাসূলে কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদেরকে জানিয়ে দিয়েছেন রণক্ষেত্রের বিবরণ। তিনি এভাবে দিয়েছেন, যায়েদ পতাকা হাতে নিয়েছে, সেও শহীদ হয়েছে। অতপর আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা পতাকা ধরেছে, সেও শহীদ হয়েছে। (বর্ণনাকারী বলেন) এই সময় রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর চক্ষুদ্বয় থেকে অশ্রুধারা প্রবাহিত হচ্ছিল। এরপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, আল্লাহর তরবারি সমূহের এক তরবারি (অর্থাৎ খালিদ ইবনে ওয়ালীদ) ঝান্ডা হাতে তুলে নিয়েছেন। তারপর আল্লাহ তায়ালা কাফেরদের উপর মুসলমানদেরকে বিজয় দান করেছেন। (বুখারী শরীফ সূত্রে মিশকাত শরীফ পৃষ্ঠা নং ৫৩৩, ১৫ লাইন পরে)
وعن عمر بن الخطاب رضى الله تعالى عنه: ان رسول الله صلى الله عليه و سلم قال: ان رجلا يأتيكم من اليمن يقال له اويس لايدع باليمن غير ام له قد كان به بياض فدعا الله فاذهبه الاموضع الدنيا راو الدهم فمن لقيه منكم فليستغفر لكم و فى رواية قال سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم: يقول ان خير التابعين رجل يقال له اويس وله والدة وكان به بياض فمروه فليستغفرلكم- (رواه مسلم)
১২। অর্থ : হযরত ওমর ইবনুল খাত্তাব রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু থেকে বর্ণিত, একদা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ইয়ামান দেশ থেকে এক ব্যক্তি তোমাদের কাছে আসবে। তাঁর নাম হবে “ওয়াইস”। একজন মাতা ছাড়া ইয়ামান দেশে তাঁর আর কোন নিকটতম আত্নীয়-স্বজন থাকবে না। তাঁর দেহে ছিল শ্বেত-ব্যাধি। এজন্য তিনি আল্লাহর কাছে দোয়া করেছিলেন। ফলে এক দিরহাম অথবা এক দীনার পরিমান জায়গা ছাড়া আল্লাহ তায়ালা তাঁর সেই রোগটি দূর করে দিয়েছেন। সুতরাং তোমরা যে কেউ তাঁর সাক্ষাত পাবে, সে যেন নিজের মাগফিরাতের জন্য তাঁর কাছে দোয়া প্রার্থনা করবে। অপর এক বর্ণনায় আছে হযরত ওমর (রা) বলেছেন, আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তাবেয়ীদের মধ্যে সর্বোত্তম এক ব্যক্তি তাঁর নাম ওয়াইসা, তাঁর শুধু একজন মা রয়েছে, এবং তাঁর শরীরে শ্বেত দাগ থাকবে। সুতরাং তোমরা নিজেদের মাগফিরাতের দোয়ার জন্য তাঁর কাছে অনুরোধ করবে। (মুসলিম শরীফ সূত্রে মিশকাত শরীফ পৃষ্ঠা ৫৮১, ২৫ লাইন পরে)।
عن جابر بن سمرة قال سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول: لا يزال الاسلام عزيزا الى اثنى عشر خليفة كلهم من قريش وفى رواية لا يزال امر الناس ما ضياما ولهم اثنا عشر رجلا كلهم من قريش وفى رواية لايزال الدين قائما حتى تقوم الساعة او يكون عليكم اثنا عشر خليقة كلهم من قريش-(متفق عليه)
১৩। অর্থ : হযরত জাবের ইবনে সামুরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু বলেন, আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, বারজন খলিফা অতিবাহিত হওয়া পর্যন্ত ইসলাম শক্তিশালী থাকবে। তাঁরা সকলেই হবেন কোরাইশ বংশোদ্ভুত। অপর এক রেওয়ায়াতে আছে, মানুষের রাষ্ট্রীয় ব্যবস্থা সঠিকভাবে চলতে থাকবে বারজন খলীফা হওয়া পর্যন্ত। তারা সকলেই হবেন কোরাইশ বংশের। অপর আর এক রেওয়ায়াতে আছে {রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন} বারজন খলিফা অতিবাহিত হওয়া পর্যন্ত ইসলাম শক্তিশালী থাকবে। তাঁরা সকলেই হবেন কোরাইশ বংশোদ্ভুত। (বুখারী ও মুসলিম শরীফ সূত্রে মিশকাত শরীফ পৃষ্ঠা ৫৫০, ২১ লাইন পরে)।
عن ابن عمر قال قال النبى صلى الله عليه و سلم اللهم بارك لنا فى شامنا اللهم بارك لنا فى يمننا قالوا يارسول الله و فى نجدنا قال اللهم بارك لنا فى شامنا اللهم بارك لنا فى يمننا قالوا يا رسول الله وفى نجدنا فاظنه قال فى الثالثة هناك الزلازل والفتن بها يطلع قرن الشيطان-(رواه البخارى)
১৪। অর্থ : হযরত ইবনে ওমর রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু থেকে বর্ণিত তিনি বলেন, প্রিয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এরশাদ করেন, হে আল্লাহ! আমাদের এবং আমাদের শাম দেশের উপর বরকত দান করুন। হে আল্লাহ ! আমাদের জন্যে আমাদের ইয়ামেন দেশে বরকত দান করুন ! তখন সাহাবীরা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নজদবাসীর জন্যেও দোয়া করুন। তিনি আবারোও বললেন, হে আল্লাহ ! আমাদের জন্যে আমাদের শাম দেশের বরকত দান করুন। হে আল্লাহ আমাদের জন্যে আমাদের ইয়ামেনে দেশে বরকত দান করুন। এবারও সাহাবীরা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম! আমাদের নজদ বাসীদের জন্যও দোয়া করুন। বর্ণনাকারী বললেন আমার ধারনা, তিনি তৃতীয়বার বললেন, সেখানে তো ভূকম্পন এবং ফেতনা রয়েছে এবং সেখানে শয়তানের শিং উদিত হবে। (বুখারী শরীফ ও মুসলিম শরীফ সূত্রে মিশকাত শরীফ পৃষ্ঠা ৫৮২, ৯ লাইন পরে)
و عن زينب امراة عبد الله قالت خطبنا رسول الله صلى الله عليه و سلم فقال يا معشر النساء تصدقن و لو من حليكن فانكن اكثر اهل يوم القيمة-(رواه الترمذى)
১৫। অর্থ : হযরত যয়নব আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদর রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু এর স্ত্রী বলেন, একদিন রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উপদেশ দিলেন এবং বললেন, হে নারী সমাজ! তোমরা সদকা কর যাকাত দাও যদিও তোমাদের গহনা-অলংকার হয়। কেননা কিয়ামতের দিন তোমরাদের মধ্যে জাহান্নামের অধিক অধিবাসী হবে। (তিরমিজি শরীফ সূত্রে মিশকাত শরীফ পৃষ্ঠা ১৫৯, ২৫লাইন পরে)।
وعن جابر رضى الله عنه مع رسول الله صلى الله عليه و سلم الى سعد بن معاذ حين توفى فلما صلى عليه رسول الله صلى الله عليه و سلم وضع فى قبره وسوى عليه سبح رسول الله صلى الله عليه و سلم فسبحنا طويلا ثم كبر فكبر نا فقبل يا رسول الله لم سبحت ثم كبرت قال لقد تضايق على هذا العبد الصالح قبره حتى فرجه الله عنه-(رواه احمد)
১৬। অর্থ : হযরত জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু বলেন, হযরত সা’দ ইবনে মুয়াজ যখন ইন্তেকাল করেন, আমরা রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সাথে তার জানাযায় হাজির হলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কর্তৃক জানাযা পড়ার পর তাকে যখন কবরে রাখা হল ও মাটি সমান করে দেওয়া হল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে দীর্ঘ সময় আল্লাহর তাসবীহ পাঠ করলেন, আমরাও তাঁর সাথে দীর্ঘ তাসবীহ পাঠ করলাম। অতপর তিনি তাকবীর বললেন। আমরা তাকবীর বললাম। এ সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে জিজ্ঞাসা করা হল, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম! কেন আপনি এমন তাসবীহ ও তাকবীর বললেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, এ নেক ব্যক্তির পক্ষে তার কবর অত্যন্ত সংকীর্ণ হয়ে গিয়েছিল। এতে আল্লাহ তায়ালা তার কবরকে প্রশস্ত করে দিলেন। (মুসনাদে আহমদ সূত্রে মিশকাত শরীফ পৃষ্ঠা ২৬, ১২ লাইন পরে)।
وعن عبد الله بن عمر رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم ان الله لا يقببض العلم انتزاعا ينتزعه من العباد و لكن يقبض العلم يقبض العلماء حتى ذا لم يبق علما اتخذ الناس روساجها لا فسئلوا افافتوا بغير علم فضلوا واضلوا-(متفق عليه)
১৭। অর্থ : হযরত আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু বলেন, রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, নিশ্চয় (শেষ যুগে) আল্লাহ তায়ালা তাঁর বান্দাদের (অন্তর থেকে) টেনে বের করার মাধ্যমে ইসলাম উঠিয়ে নেবেন না; বরং আলেমদের উঠিয়ে নেয়ার মাধ্যমেই তিনি ইলম উঠিয়ে নেবেন। এমনকি যখন (দুনিয়াতে) কোন আলেম অবশিষ্ট থাকবে না, তখন মানুষ মূর্খ লোকদেরকে নেতা হিসাবে গ্রহণ করবেন। অতঃপর তাদের নিকট মাসায়ালা জিজ্ঞাসা করা হবে আর তারা না জেনেই ফতোয়া দেবে। ফলে নিজেরাও পথভ্রষ্ট হবে এবং অন্যদেরকেও পথভ্রষ্ট করবে। (বুখারী শরীফ ও মুসলিম শরীফ সূত্রে মিশকাত শরীফ পৃষ্ঠা ৩৩, ৮ লাইন পরে)।
وعن جابر بن سمرة رضى الله عنه قال سنمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول لتققحن عصابة من المسلمين كنزال كسرى الى فى الابيض-(رواه مسلم)
১৮। অর্থ : হযরত জাবের ইবনে সামুর রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে বলতে শুনেছি, মুসলমানদের একদল নিশ্চয় ” কিসরার “(পারস্যের) সম্রাট বংশের গুপ্ত সম্পদ জয় করবে। যা একটি শ্বেত প্রাসাদে রাক্ষিত রয়েছে। (বুখারী শরীফ ও মুসলিম শরীফ সূত্রে মিশকাত শরীফ পৃষ্ঠা ৪৬৬, ৭ লাইন পরে)।
وعن انس رضى الله عنه قال كنا مع عمر بين مكة والمدينة فتراينا الهلال وكنت رجلا حديد البصرقر اتية و ليس احد نرعم انه راه غيرى فجعلت اقول لعمر اما تراه فجعل لايراه قال يقول عمر ساراه وانا مشتلق على فراشى ثم انشا يجد ثنا عن اهل بدر قال ان رسول الله صلى الله عليه و سلم كان برينا مصارع اهل بدر مس يقول هذا مصرع فلان غدا ان شاء الله وهذا امصرع فلان غدا ان شاء الله قال عمر والذى بعثه بالحق مااحطؤا الحدود التى حدها رسول الله صلى الله عليه و سلم قال فجعلوا فى بئر بعضهم على بعض فا نطلق رسول الله صلى الله عليه و سلم حتى انتهى اليهم فقال يافلان بن فلان و يافلان بن فلان هل وجدتم ماوعدكم الله و رسول حقا فقال عمر يا رسول الله كيف تكلم اجساد الاارواح فيها فقال ماانتم باسمع لما اقول منهم غير انهم لايتطيعون ان يردوا على سيئا-(رواه المسلم)
১৯। অর্থ : হযরত আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু) বলেন, একবার আমরা মক্কা এবং মদীনার মধ্যবর্তী স্থানে হযরত ওমর রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু এর সঙ্গে ছিলাম, তখন আমরা নতুন চাঁদ দেখার চেষ্টা করি। আমি ছিলাম তীক্ষ্ন দৃষ্টি সম্পন্ন ব্যক্তি। সুতরাং আমি চাঁদ দেখে ফেললাম। আর আমি ছাড়া সেখানে অন্য কেউই চাঁদ দেখতে পেয়েছে বলে দাবি করেনি। আমি হযরত ওমর রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু কে বললাম, আপনি কি চাঁদ দেখেছেন না? কিন্তু তিনি তা দেখতে পাচ্ছিলেন না। বর্ণনাকারী বলেন, তার পর ওমর রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু বললেন, অচিরেই আমি আমার বিছানায় শুয়েশুয়ে তা দেখব। (হযরত আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু বলেন) অতপর ওমর রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু বদর যুদ্ধের ঘটনাবলী বর্ণনা করতে লাগলেন এবং বললেন, যুদ্ধের একদিন আগে রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কে ঐ সব স্থানে গুলো দেখিয়ে দিলেন,যেই যেই স্থানে কাফেরদে লাশ পরে থাকবে। ইন্শাআল্লাহ আগামীকাল এই স্থানে অমুকের লাশ পরবে। এই বলে তিনি এক একটি করে নিহতের স্থান সমূহ দেখালেন। হযরত ওমর রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু বলেন,সৈই মহান সত্তার কসম,যিনি তাকে সত্যে সহকারে প্রেরণ করেছেন, যে সকল স্থান রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিদ্দিষ্ট করেছিলেন, উক্ত স্থান থেকে একটু খানি এদিক ওদিক সরে পরেনি। (বর্ণনাকারী বলেন) অতপর তাদের কে একটি (অনাবাদ) কূপের মধ্যে একটির ওপর একটি কে নিক্ষপ করা হল। এরপর রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কূপের কাছে এসে বললেন, হে অমুকের পুত্র অমুক! হে অমুকের পুত্র অমুক ! আল্লাহ ও তাঁর রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদের কে যে ওয়াদা দিয়েছেন, তোমরা কি তা ঠিক ঠিক পেয়েছ? তবে আমার আল্লাহ আমাকে যা ওয়াদা দিয়েছেন, আমি অবশ্য তা ঠিক ঠিক ভাবে পেয়েছি। তখন হযরত ওমর রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল-াহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনি কিরূপে এখন দেহসমূহের কথা বললেন, যাদের মধ্যে কোন প্রাণ নেই? তিনি বললেন আমি তোমাদের কে যা বলছি, তোমরা তা তাদের চেয়ে অধিক শুনছ না, অবশ্য তারা আমার কথার কোন জওয়াব দিতে ষক্ষম নয়। (বুখারী শরীফ ও মুসলিম শরীফ সূত্রে মিশকাত শরীফ পৃষ্ঠা ৫৪৩, ১৪ লাইন পরে)।
وعن جابر رضى الله عنه قال رايت النبى صلى الله عليه و سلم يرمى على راحلته يوم النحر و يقول لتاخذ وامنا سككم فانى لاادرى بعلى لا احج بعد حجتى هذه-(رواه المسلم)
২০। অর্থ : হযরত জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু বলেন, আমি রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কে দেখেছি কোরবানী দিন তিনি আরোহণে থেকে কাকর মারছেন এবং বললেন তোমরা আমার কাছ থেকে তোমাদের হজ্জ্বের আহকাম শিখে নাও। আমি জানি না সম্ভবত আমার এ হজ্জ্বের পর আর আমি হজ্জ্ব করতে পারব না। (বুখারী শরীফ ও মুসলিম শরীফ সূত্রে মিশকাত শরীফ পৃষ্ঠা ২৩০, ২৩ লাইন পরে)।
عن حذيفة رضى الله عنه قال قما فينا رسول الله صلى الله عليه و سلم مقاما ماترك شيئا يكون فى مقامه ذلك الى قياما السعة الا حدث به حفظه من حفظه من نسيه من نسيه قد علمه اصحابى هؤلاء وانه ليكون منه الشء قد نسيته فاراه فاذكره كما يذكر الرجل اذا
وعن ابى سعيد الخدرى رضى الله عنه قال قام فينا رسول الله صلى الله عليه و سلم خطيبا بعد العصر فلم يدع شيئا يكون الى قيما الساعة الاذكره حفظه من حفظه و نسيه من نسيه وكان فيما قال ان الدنيا حلوة خضرة وان الله مستخلفكم فيها فناظر كيف تعملون الا فاتقوا الدنيا والتقوا النساء وذكر ان لكل غادر لواء يوم القيمة بقدر غدرية فى الدنيا ولاغدر اكبر من غدر امير العامة يغرز لواءه عند استه قال ولايمنعن احدا منكم هيبة الناس ان يقول بخق اذا علمه وفى رواية ان راى منكرا ان يغيره فبكم ابو سعيد وقال قد رايناه فمنعتنا هيبة الناس ان نتكلم فيه ثم قال الا ان بنى ادم خلفوا على طبقات شتى فمنهم من يولد مؤمنا ويحيى مؤمنا ويموت مؤمنا ومنهم من يولد كافرا ويحيى كافرا ويموت كافرا و منهم من يولدمومنا ويحيى مومنا ويموت كافرا منهم من يولد كافرا ويحيى كافرا ويموت مومنا قال وذكر الغضب فمنهم من يكون سريع الغضب سريع الفىء فا احدهما بالاخرى ومنهم من يكون بطى الغضب بطى الفىء فا احدهما بالاخرى وخياركم من يكون بطى الضغب سريع الفىء وشراركم من يكون سريع الغضب بطى الفىء قال اتقوا الغضب فانه جمرة على قلت ابن ادم الاترون الى انتفاخ اوداجه و حمرة عينيه فمن احس بشئ من ذلك فليضطجع وليتلبد بالارض قال وذكر الدين فقال منكم من يكون حسن القضاء واذا كان له افحش فى الطلب فا احدهما بالاخرى ومنهممن يكون
سيئ القضاء وان كان له اجمل فى الطلب فا احدهما بالاخرى و خياركم من اذا كان عليه الدين احسن القضاء و ان كان له اجمل قى الطلب وشراركم من اذا كان عليه الدين اساء القضاء وان كان له افحش فى الطلب حتى اذا كانت الشمس على رؤس النخل ةاطراف الحيطان فقال اما انه لم يبق من الدينا فيما مضى منها الا كما بقى من يومكم هذا فيما مضى منه-(رواه الترمذى)
২১। অর্থ : হযরত আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসরের পর আমাদের মাঝে খুতবার উদ্দেশ্যে দাঁড়ালেন এবং কিয়ামত পর্যন্ত যাহা কিছু সংঘটিত হইবে উহার সব কিছু আলোচনা করিলেন। সেই কথাগুলি যে স্মরণ রাখিতে বলিয়াছে সে স্মরণ রাখিয়াছে; আর যে ভুলিবার সে ভুলিয়া গিয়াছে। উক্ত ভাষণে তিনি যাহা বলিয়াছেন; তন্মধ্যে (এই কথাও ছিল) দুনিয়া মিষ্টি ও সুস্বাদু। আল্লাহ তায়ালা এই পৃথিবীতে তোমাদিগকে তাঁহার প্রতিনিধি নিযুক্ত করিয়া তাকাইয়া আছেন, তোমরা কি কাজ করিতেছে। সাবধান ! দুনিয়া হইতে বাঁচিয়া থাক এবং বাঁচিয়ে থাক নারী সম্প্রদায় হইতে। তিনি আরও বলিয়াছেন : প্রত্যেক অঙ্গীকার ভঙ্গকারীর জন্য কিয়ামতের দিন দুনিয়াতে অঙ্গীকার ভঙ্গ পরিমাণ একটা পতাকা হইবে। রাষ্ট্র পরিচালকের অঙ্গীকার ভঙ্গই হইবে সর্বাপেক্ষা বড়। তাহার পতাকা তাহার পশ্চাদ্দেশের নিকটই পোঁতা হইবে। তিনি আরও বলিয়াছেন : তোমাদের কেহ যেন মানুষের ভয়ে উহা ন্যায় ও সত্য কথা বলা হইতে বিরত না থাকে, যখন সে উহাকে সত্য বলিয়া জানে। অপর এক বর্ণনায় আছে; যদি তোমাদের কেহ কোন মন্দ কাজ দেখে, সে যেন কাহারও ভয়ে উহা পরিবর্তন করিতে বিরত না থাকে। এতদ্শ্রবণে বর্ণনাকারী হযরত আবূ সাঈদ খুদরী (রা:) কাঁদিয়া ফেলিলেন এব্ং বলিলেন, নিশ্চয় আমরা অন্যায় হইতে দেখিয়াছি, কিন্তু মানুষের ভয়ে সেই সম্পর্কে মুখ খুলিয়া নিষেধ করিতে পারি নাই। অতঃপর হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলিয়াছেন : স্মরণ রাখিও ! আদম সন্তানকে বিভিন্ন শ্রেণীতে সৃষ্টি করা হইয়াছে। তাহাদের মধ্যে কেহ কেহ এমন আছে, যে মুমিন হিসাবে জন্মলাভ করে, মুমিন হিসাবে জীবন কাটায় এবং মুমিন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে। আবার তাহাদের মধ্যে কেহ কেহ এমনও আছে, যে কাফের হিসাবে পয়দা হয়। কাফের অবস্থায় জীবন অতিবাহিত করে এবং কাফের অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে। আবার কেহ কেহ এমনও আছে, যে মুমিন হিসাবে জন্মগ্রহণ করে, মুমিন অবস্থায় জীবন যাপন করে এবং মৃত্যুবরণ করে কাফের অবস্থায়। পক্ষান্তরে তাহাদের মধ্যে কেহ কেহ এমনও আছে, যে পয়দা হয় কাফের হিসাবে, জীবন কাটায় কাফের অবস্থায়, কিন্তু মৃত্যুবরণ করে মুমিন অবস্থা। অতঃপর বর্ণনাকারী বলেন, হুযুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ক্রোধ সম্পর্কে আলোচনা করিলেন : (ইহারও প্রকারভেদ রহিয়াছে) তাহাদের মধ্যে কেহ কেহ এমন আছে যে, সে শীঘ্র রাগ হয় আবার শীঘ্র ঠান্ডা হইয়া যায়। ফলে একটি অপরটির সম্পূরক। আবার কেহ কেহ এমন আছে, যে দেরীতে রাগ হয় এবং ঠান্ডাও হয়। ইহাও একটি অপরটির ক্ষতিপূরক। তবে তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সর্বোত্তম, যে রাগ দেরীতে করে এবং শীঘ্রই উহা প্রশমিত হইয়া যায়। আর সেই ব্যক্তিই সর্বাপেক্ষা মন্দ, যে তাড়াতাড়ি ক্রোধান্বিত হয় এবং উহা প্রশমিত হয় দেরীতে। তারপর তিনি বলিলেন : তোমরা ক্রোধ হইতে বাঁচিয়া চল। কেননা, উহা হইল আদম সন্তানের অন্তরে একটি জলন্ত আঙ্গার। তোমরা কি দেখ না; তাহার রগ-শিরা-উপশিরাসমূহ ফুলিয়া উঠে এবং চক্ষুদ্বয় লাল হইয়া যায়? সুতরাং তোমাদের কেহ যখন ক্রোধ উপলদ্ধি করে তখন সে যেন শুইয়া পড়ে এবং যমীনের সহিত মিশিয়া থাকে। হযরত আবূ সাঈদ (রা:) বলেন, অতঃপর তিনি ‘ঋণ’ সম্পর্কে আলোচনা করেন। তিনি বলেন : তোমাদের মধ্যে কেহ কেহ এমন আছে, যে উত্তম ব্যবহারে ঋণ পরিশোধ করে। আর যখন তাহার পাওনা উসুল করিতে যায় তখন অশ্লীল ব্যবহার করে। ফলে ইহার একটি অপরটির সম্পূরক। আবার কেহ এমন আছে, যে ঋণ পরিশোধকালে মন্দ আচরণ করে এবং কাহারও নিকট পাওনা হইলে উসুল করার সময় সুন্দর ব্যবহার উসুল করে। ইহাতেও একটি অপরটির সম্পূরক। তবে তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম সে, যে ঋণ আচারণ প্রদর্শন করে এবং কাহারও নিকট হইতে পাওনা উসূলের সময়ও দুর্ববহার করে। হযরত আবূ সাঈদ রাঃ বলেন, (হুযুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর বক্তৃতা চলিতেছিল) এতক্ষণে সূর্য খেজুর গাছের মাথায় এবং দেওয়ালের কিনারয় পৌঁছিল। এই সময় তিনি বলিলেন : জানিয়া রাখ ! আজিকার পূর্ণ একটি দিনের যে ক্ষুদ্র সময়টুকু এখনও বাকী আছে, অনুরূপভাবে এই দুনিয়ারও অতীতের তুলনায় এতটুকু পরিমাণই অবশিষ্ট আছে। (তিরমিজি)
তাবলীগ জামায়াতে বড় কিতাব ফাজায়েলে আ’মাল এর মধ্যে আছে নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইলমে গাইব জানেন :-
ইমাম মুহাম্মদ বিন মকিক মুদখাল কিতাবে এবং ইমাম আহমাদ কুস্তালানী মাওয়াহাব লুদুনিয়া কিতাবে লিখিয়াছেন এবং অন্যান্য ইমামগণ লিখিয়াছেন হুযুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর হায়াত এবং মৃত্যুর মধ্যে কোন পার্থক্য নাই। অর্থাৎ তিনি দুনিয়াতে থাকা অবস্থায় যেভাবে উমামতকে চিনতেন, উম্মতের অবস্থা জানতেন, উম্মতের নিয়্যত ইচ্ছা এবং মনের কল্পনা জানতেন এখনও সেইভাবে জানেন। এই সকল তাঁহার নিকট ও গোপন নহে। (ফাজায়েলে আমল ১ম খন্ড, পৃষ্ঠা ৭৬১)।
উক্ত কিতাবের ১ম খন্ড, পৃষ্ঠা ৭৬১ এ উল্লেখ আছে যে, “আল্লামা ছাখাবী রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু আবু বকর বিন মুহাম্মদ হইতে বর্ণনা করিয়াছেন আবু বকর বিন মুহাম্মদ বলিয়াছেন আমি আবু বকর বিন মুজাহিদের নিকট উপস্থিত ছিলাম ঐ সময় হযরত শিবলী রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু আসিলেন। শিবলী রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু কে দেখিয়া আবু বকর বিন মুজাহিদ শিবলী রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু এর সাথে কোলা কোলি করিয়া তাঁহার কপালে চুমু দিলেন। আবু বকর বিন মুহাম্মদ বলেন আমি এই ঘটনা দেখিয়া আবু বকর বিন মুজাহেদকে বলিলাম হুযুর আপনি শিবলীর সাথে এই ব্যবহার করিলেন, অথচ আপনি এবং বাগদাদের সকল আলেমগণ মনে করেন শিবলী একজন পাগল। আবু বকর মুজাহিদ রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু বলিলেন রাসূলে পাক সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি যে কাজ করিতে দেখিয়াছি আমি সেই কাজ করিয়াছি। অতপর তিনি স্বপ্নের কথা ব্যক্ত করিলেন, আমি রাসূলে পাক সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কে স্বপনে দেখিয়াছি শিবলী রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু তাঁহার দরবারে উপস্থিত হইয়াছে। আর রাসূলে পাক সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়াইয়া শিবলী রাদ্বিয়াল্লাহু তা’য়ালা আনহু সাথে কোলা কোলি করিলেন এবং তাঁহার কপালে চুম্মুন দিলেন। আমি রাসূলে পাক সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কে জিজ্ঞাসা করিলাম রাসূলে পাক সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলিলেন যে, শিবলী প্রতি নামাযের পর সূরা তাওবার শেষ আয়াত পড়িয়া সাল্লাল্লাহু আলাইকা ইয়া মুহাম্মদ তিন বার পড়িতেন তাঁর এই আমল ৮০ বছর যাবত চলিতেছে সুবহানাল্লাহ। বুঝা গেল রাসূলে পাক সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শিবলীর আমল দেখিতেন এবং কত বৎসর আমল করিতেছে তাও রাসূলে পাক সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানেন।